11 |
미제레레(라. miserere)라틴어로 ‘불쌍히 여기소서’를 뜻하며, 로마 카톨릭교회에서 시편 51편을 일컫는 예전적 명칭이다. ‘미제레레’는 이 시편의 첫 글자를 딴 것임. 이미 중세초기에 미제레레는 시간경에 포함되었다. 이 외에도 미제레레는 로마 교황청 시스티나(S…
|
10 |
인 노미네(라.in nomine)라틴어로 ‘이름 안에서’ 또는 ‘이름으로’라는 뜻을 가짐. ‘인 노미네’는 16/17세기의 영국 기악작품들로서, 이곳에서는 태버너(J. Taverner)가 미사곡“Gloria tibi Trinitas”(삼위일체께 영광을)의 베네딕투스(B…
|
9 |
디에스 이레(라. dies irae)라틴어로 ‘분노의 날’을 뜻함. 장례미사(레퀴엠) 중의 세쿠엔치아를 가리킨다. 오늘날 널리 퍼져있는 이 가사형태는 13세기에 이태리 프란체스코 수도원에서 그리고 1570년에는 로마 카톨릭의 미사집에 수용되었다. 디에스 이레는 교회예전…
|
8 |
인비타토리움(라.invitatorium)중세 라틴어로 ‘권고’(요구, 초대)를 의미함. 시간경 중 아침기도회(Matutin) 중 처음에 불려지는 안티폰으로서 하나님께 경배하자는 내용으로 되어 있다(“Venite exsultemus Domino”). 이 안티폰은 시편 9…
|
7 |
저자: 김미옥등록일자: 2007-05-25알렐루야 [Alleluja, alleluia]알렐루야는 히브리의 할렐루야(halleujah: 주를 찬양하라)가 라틴어화된 것이다. 유대인들은 시편을 알렐루야로 환호하며 응답하는 방식으로 불렸다. 이 방식이 초대 기독교에 그대로 …
|
6 |
데 프로푼디스(라. de profundis)라틴어로 ‘깊은 곳에서’를 의미함. ‘데 프로푼디스’는 성경 시편 130편(불가타 번역 129편)의 첫 글자를 딴 것이다. 이것은 옛 교회적 참회시편가 중 여섯 번째 것으로서, 다성부 음악에서 가장 많이 작곡된 시편가사의 하나…
|
5 |
저자: 한국음악연구소등록일자 : 초기자료라테르넨리더 [Laternenlieder]마리아축일(11월 11일)과 같은 등불행진 시 어린이들에 의해 불리는 노래를 일컬음(‘라테르넨’은 독일어로 ‘등불’을 뜻함).
|
4 |
베니 상테 스피리투스(라. veni sancte spiritus)라틴어로 ‘오소서 성령이여’를 뜻함. 로마 카톨릭교회의 오순절 부속가(sequentia)로서, 캔터베리 주교였던 랑톤(Stephen Langton, 1150년경-1228)의 작시로 알려져 있다. 이 찬송은…
|
3 |
탄툼 에르고 사크라멘툼(라.tantum ergo sacramentum)라틴어로 ‘이처럼 커다란 성사(또는 성만찬)’을 의미함. 토마스 아퀴나스에 의한 것으로 되어 있는 찬미가 “pange lingua”의 다섯 번째 절의 시작문구이다. 이것은 여섯 번째 절(genitor…
|
2 |
베니 크레아토르 스피리투스(라. veni creator spiritus)라틴어로서 ‘오소서 창조의 영이여’를 뜻함. 오순절 기간의 저녁기도회(vespero)를 위한 찬송으로서, 마인쯔의 주교였던 마우루스(H. Maurus, 780년경-856년)가 작시한 것으로 알려져 …
|
1 |
저자: 한국음악연구소등록일자 : 초기자료라멘타치오 [lamentatio, lamentation, lamentazione, Lamentatio]라틴어로 ‘탄식’을 의미함. 라멘타치오는 ‘탄식기도회’(Trauermetten, 고난주간의 목, 금, 토요일의 조과와 찬과)에서…
|